000 02083nam a22003617i 4500
999 _c56132
_d56132
001 56132
005 20191111094440.0
008 161205s2016 mx grb 000 p spa
020 _a9786075024592
035 _a62308
035 _a62309
035 _a62310
040 _aIXA
_bspa
_erda
_cIXA
_dDLC
_dMX-HeCS
041 0 _aspa
_afre
050 0 0 _aPQ7258
_b.I54
245 0 0 _aInestabilidad :
_bpoesía contemporánea de Francia y México /
_cAna Franco Ortuño, selección y prólogo.
250 _aPrimera edición.
264 1 _aXalapa, Veracruz, México :
_bUniversidad Veracruzana ;
_aCiudad de México :
_bEBL Intersticios,
_c2016.
300 _a96 páginas :
_c21 cm.
336 _atexto
_2rdacontent
337 _asin medio
_2rdamedia
338 _avolumen
_2rdacarrier
490 0 _aColección Ficción
504 _aIncluye referencias bibliográficas
520 _aInestabilidades. Formas de encontrarse en un mundo hiperconectado. ¿C´ómo encontarse y dialogar en el otro? Este libro celebra los encuentros, las encrucijadas: dos tradiciones literarias que se miran desde mirillas, desde intersticios. Cinco autores franceses son traducidos por cuatro poetas mexicanos, son tambien el punto de partida para un diálogo, para un a respuesta poética. Cada autor mexicano implementó como dispositivo de creación el poema del autor traducido. El primer golpe de la demolición es placentero, nos dice Gaspar Orozco, por ello aquí los autores mexicanos han golpeado el muro entre el francés y el español, han creado de la escritura ajena destinos que se enredan, dan giros, tantean y responden. Un libro de cartografías y preguntas más que de certidumbre que abre un puente entre la actual poesía de Francia y México.
546 _aTextos en español y francés
650 0 _aPoesía mexicana
_ySiglo XX
650 0 _aPoesía mexicana
_ySiglo XXI
650 0 _aPoesía francesa
_ySiglo XX
650 0 _aPoesía francesa
_ySiglo XXI
700 1 _aFranco Ortuño, Ana,
_eeditor de la compilación
_eprologuista
942 _c05